It’s a new year, we have a new House of Representatives, and let’s hope it will be a year of liberating, positive change. If you weren’t sure what to pick as a New Year’s resolution, there’s always the great option: attend more translation events. They attract kind, internationally oriented folks and are a great way to spend an evening in excellent company (as well as learning things, being entertained, edified, uplifted…).
Here’s what’s on tap:
Monday, Jan. 14:
“Me, In Between” translators Tess Lewis and Lynne Sharon Schwartz (also an author, of course) join NYU Deutsches Haus writer-in-residence Julya Rabinowich for a conversation about coming-of-age novels for younger readers. More information here. NYU Deutsches Haus, 42 Washington Mews, 6:00 p.m.
Thursday, Jan. 17:
The Two Amelias: Translator Jennifer Scappettone will join Marina Calloni for a conversation about the the lives and works of the writer and political activist Amelia Pincherle Rosselli (1870-1954) and her granddaughter, the avantgard poet, Amelia Rosselli (1930-1996) as part of the “Exile and Creativity” series. More information here. Italian Cultural Institute, 686 Park Ave., 6:00 p.m.
Friday, Jan. 25:
Launch event for Guy Hocquenghem’s The Amphitheater of the Dead featuring translator Max Fox joined by Wayne Koestenbaum. More information here. McNally Jackson, 52 Prince St., 7:00 p.m.
Thursday, Jan. 31:
Us & Them, a reading series featuring writers who are also translators reading their own work as well as translations. This season’s lineup features Aaron Coleman, Kimi Traube, Tim Mohr, and Janet Lee. More information here. Molasses Books, 770 Hart St., Brooklyn, 8:00 p.m.