Translation on Tap in NYC, September 1 – 30, 2018

Summer’s drawing to a close, alas, but there are some lovely translation events (including a two-day conference) on the horizon to console you.

Wednesday, Sept. 5:

Rescued From the Fire: Translators Emma Ramadan and Omar Berrada join Ahmed Bouanani and Anna Della Subin for a presentation of two new works by Bouanani (one translated by Ramadan). More information here. McNally Jackson, 52 Prince St., 7:00 p.m.

Also Wednesday, Sept. 5:

All Roads Lead to Blood: Translator Bonnie Chau presents her collection of stories All Roads Lead to Blood, with Chukwuma Ndulue, Anelise Chen, and Tara Jayakar. More information here. McNally Jackson Williamsburg, 76 N. 4th St., 7:00 p.m.

Thursday, Sept. 6:

Launch event for Pretty Things by Virginie Despentes, featuring the book’s translator, Emma Ramadan, joined by Alexandra Kleeman. More information here. McNally Jackson, 52 Prince St., 7:00 p.m.

Saturday, Sept. 8:

Poets & Traitors: Translators Johnny Lorenz and Val Vinokur present their poems and translations as a double launch event for their books Education by Windows: Poems with Translations from Mario Quintana (Lorenz) and Relative Genitive: Poems with Translations from Osip Mandelstam and Vladimir Mayakovsky (Vinokur). More information here. Molasses Books, 770 Hart St., Brooklyn, 8:00 p.m.

Monday, Sept. 10:

Burning Down the Haus: Translator Tim Mohr talks about a book he’s just written: Burning Down the Haus: Punk Rock, Revolution, and the Fall of the Berlin Wall. More information here. Rough Trade, 64 N. 9th St., Brooklyn, 6:00 p.m.

Tuesday, Sept. 11:

Not Invisible Today: Reading and conversation with three winners of PEN Translation prizes: Pierre Joris, Tess Lewis, and Sandra Smith, moderated by translator Jonathan Cohen. Part of the Brooklyn Book Festival, more information here. WORD Bookstore, 126 Franklin St., Brooklyn, 7:30 p.m.

Also Tuesday, Sept. 11:

I Didn’t Talk: Reading and conversation with translator Adam Morris and author Beatriz Bracher about the novel by Bracher Morris translated. Moderated by translator Eric Becker. Part of the Brooklyn Book Festival, more information here. Greenlight Bookstore, 686 Fulton St., Brooklyn, 7:30 p.m.

Wednesday, Sept. 12:

The Translation Wave: join translators Allison Markin Powell, Jeremy Tiang, and Heather Cleary as they talk about translators as artists and advocates, and how to bring more international voices to American readers. Moderated by John Freeman. Part of the Brooklyn Book Festival, more information here. Berl’s Poetry Shop, 141 Front St., Brooklyn, 7:00 p.m.

Thursday, Sept. 13:

Publishing American Sign Language Poetry: A Reading and Conversation featuring Sara Nović, Adrean Clark, Douglas Ridloff, John Lee Clark, Kenny Lerner, Peter Cook, and Rachel Mazique. RSVP requested, more information here. The Center for the Humanities, CUNY Graduate Center, Proshansky Auditorium, 6:30 – 8:30 p.m.

Wednesday, Sept. 19:

Launch event for In the Distance with You by Carla Guelfenbein, featuring the book’s translator, John Cullen, joined by the author. More information here. Word, 126 Franklin St., Brooklyn, 7:30 p.m.

Friday, Sept. 21:

Antarah’s War Songs: Translators James E. Montgomery and Richard Sieburth read from War Songs, their new translation of the poetry of ʿAntarah ibn Shaddād, who is widely considered one of the Arabic language’s greatest poets. More information here. Poets House, 10 River Terrace, 6:00 p.m.

Monday, Sept. 24:

Future Humanities: Translating World Literatures. Translators James Hankins and Sheldon Pollock join Jeffrey HendersonPhilip KennedyPaul W. Kroll, and Jan Ziolkowski for a panel discussion moderated by Mariët Westermann on editing and translating premodern texts from the world’s great literary traditions. More information here. NYU Kevorkian Center, 50 Washington Square S, 6:00 p.m.

Wednesday, Sept. 26:

Launch event for Flights by Olga Tokarczuk: Jennifer Croft, the translator of this Man Booker International Prize-winning novel will be joined by Hermione Hoby. More information here. Community Bookstore, 143 7th Ave., Brooklyn, 7:00 p.m.

Thursday, Sept. 27:

Epic Voices: Launch event for The Milk Bowl of Feathers: Essential Surrealist Writings with translator Mary Ann Caws, who edited the collection. More information here. Poets House, 10 River Terrace, 7:00 p.m.

Friday, Sept. 28 – Saturday, Sept. 29:

Annual New York University/Nida School of Translation Studies Translation Conference 

Registration fee (discounted for students), register in advance, lunch provided. All events held at New York University @ Woolworth Building, 15 Barclay St., 10:00 a.m. – 5:00 p.m.

Friday, Sept. 28: Research Symposium: Translation and Publishing

This year’s symposium will engage ongoing discussions around translation, materiality and publishing, drawing together theoretical and practical perspectives on both print and digital formats and the many movements in between. Featured speakers include Hélène Buzelin, John Sherer, Piotr Blumczynski, and Michael Hemenway. Full program here.

Saturday, Sept. 29: Translation Symposium: Why is Publishing Translations More Important Now Than Ever?

The objective of this year’s symposium is to answer the question: “why is publishing translations more important now than ever?” and to look at publishing translations from a broad interdisciplinary perspective. The keynote will focus on the global politics and economics of translation. Panelists will discuss the importance of publishing translated work, consider the many venues and opportunities for publishing translations, and offer ideas to rising translators for including published work in their portfolios. Industry experts from trade publishing, university presses, literary journals, and online publishers will address the topic from their professional perspectives. Featured speakers include Hélène Buzelin, John Sherer, Piotr Blumczynski, and Michael Hemenway.

Program Overview:

10:00-10:30 – Registration/Sign-in
10:30-11:45 – Keynote: The Global Politics of Translation Publishing, with Elizabeth Lowe
12:00-1:00 – Lunch (provided)
1:00-2:30 – Publishing Professional Translation: From Academia to Buzzfeed, with Gabriela D’Addario, Jesse Browner, Qin Higley, Katrine Øgaard Jensen, and Julie H. Tay
2:30-2:45 – Break
2:45-4:15 – Publishing Literary Translation, with Eric Becker, Daniel Shapiro, Michael Wise, Ehren Abbott, and Juan Mila
4:15-5:00PM – Closing Reception

More information here.

For rates and registration, visit the conference website.

Sunday, Sept. 30:

International Translation Day with PEN America: This evening celebrating International Translation Day and 2018 as the Year of Publishing Women features members of the PEN America Translation Committee reading from recently published work or work-in-progress by women writers from around the world. The lineup includes Linda Frazee Baker, Nancy Naomi Carlson, Sharon Dolin, Pierre Joris, Tess Lewis, Lyn Miller-Lachmann, Mary Ann Newman, and Annelise Finegan Wasmoen. More information here. KGB Bar, 85 E. 4th St., 7:00 p.m.

Share this!

Comments are closed.

© Susan Bernofsky 2010-2018. All rights reserved. "Translationista" is a registered trademark.

shares