Is it spring yet? Anyhow, there’s translation in the air. Here’s what’s coming up.
Wednesday, March 1:
Currently & Emotion: launch event for a new anthology presenting contemporary practices of translation. Event features translator/poet Uljana Wolf joined by the book’s editor, Sophie Collins, and Valeria Luiselli. Admission fee $5. More information here. Artists Space Books & Talks, 55 Walker Street, 7:00 p.m.
Revisiting Eastern Europe: The Politics of Translation: translators Philip Boehm, Bela Shayevich, and Matvei Yankelevich discuss the social and political implications of their craft and how their latest projects fit into the international literary landscape. Moderated by Charity Scribner, introduced by Esther Allen. More information here. CUNY Graduate Center, 365 Fifth Ave., Skylight Room (Rm. 9100), 6:30 p.m.
Saturday, March 4:
Translation at the Margins: part of the 2017 Festival Neue Literatur, this event is devoted to the importance of translating LGBTQ voices, voices of people of color, voices of women, and voices of writers from countries recently affected by the U.S. immigration ban, featuring translators John Keene, Sara Khalili, Translationista in conversation with Rivka Galchen, Michel Moushabeck, John Freeman, and Valeria Luiselli, moderated by translator Tess Lewis. RSVP strongly recommended. More information here. Bowery Poetry Club, 308 Bowery, 12:00 p.m.
Sunday, March 5:
Launch event for Sigfried Krakauer’s Georg with the book’s translator, Carl Skoggard, joined by translator Ian Dreiblatt. More information here. Wendy’s Subway, 379 Bushwick Ave, Brooklyn, 7:00 p.m.
Monday, March 6:
Dance on The Volcano – launch event: Translator Kaiama L. Glover will be joined by Edwidge Danticat to present and discuss Glover’s translation of Dance on the Volcano by Haitian novelist Marie Vieux-Chauvet. Albertine Books, 972 Fifth Ave. (78th/79th Sts.), 7:00 p.m.
Wednesday, March 8:
Drums for a Lost Song – launch event: – Translator Rob Gunther will present his translation of Jorge Velasco Mackenzie’s Drums for a Lost Song. More information here. Godwin-Ternback Museum, Klapper Hall, Queens College (CUNY), 65-30 Kissena Blvd., Flushing (Queens), 6:30 p.m.
Tuesday, March 14:
Launch event for The Little Typewriter by Siegfried Krakauer, with translators Meghan Forbes, Alex Zucker, and Jennifer Zoble. More information here. Book Culture, 536 W. 112th St., 7:00 p.m.
Saturday, March 18:
Subsisters: translator-poet Uljana Wolf joins her translator Sophie Seita to read from their forthcoming book (Belladonna* 2017), also with Lisa Robertson, Segue Reading Series, more information here. Zinc Bar 82 W 3rd St., 4:30 p.m.
Tuesday, March 21:
Launch event for Austerity Measures: The New Greek Poetry, featuring the book’s editor, translator Karen Van Dyck, joined by Maria Margaronis, Hiva Panahi, Gazmend Kapllani, and Yusef Komunyakaa. More information here. McNally Jackson Books, 52 Prince St., 7:00 p.m.
Monday, March 27:
On the Royal Road: The Burgher King: Staged reading in English of Elfriede Jelinek’s new play (abbreviated version) followed by a conversation with translator Gitta Honegger and director Stefan Dzeparoski. The play will have its world premiere in Hamburg this October. More information here. CUNY Graduate Center, Segal Theatre, 6:30 p.m.
Tuesday, March 28:
Quijote Talk: Translator-poet Mónica de la Torre lecturing in the MFA Art Writing program at the School of Visual Art, more information here. SVA, 132W. 21st St., 6th Fl., 6:30 p.m.
Wednesday, March 29:
On Translating Clarice Lispector: translator Katrina Dodson in conversation with translator-author Minna Proctor, moderated by Translationista. More information here. Columbia University, Dodge Hall 501, 7:00 p.m.
Friday, March 31:
The Little Big Apple Sabotage Event: Alone but Together: Translators Jennifer Hayashida and Ida Börjel for a “redistributed collective reading,” more information here. Interference Archive, 131 8th St., #4, Brooklyn, 7:00 p.m.
Also Friday, March 31:
A-FEST Translation Colloquium: a cohort of emerging translators from the Spanish (mentored by Esther Allen, Heather Cleary, Mara Faye Lethem, and Sandra Kingery) will read from original translations of work by authors featured at A-FEST, an international festival of writing in Spanish with a feminist spin. A discussion of the translation and mentoring process, the state of literary exchange between Spanish and English, and the concept of “generation” as it relates to translation will follow. More information here. New York University, KJCC, 53 Washington Square South (between Thomson and Sullivan), 3:00 – 6:00 p.m.